Hnoi 30 – Hlaax 06

*DOQC GING SOU:

+ Singx Nzung 80:1-7

+ I^saa^yaa 11:10-13:22; Gaa^laa^tie 6:6-18

*IH HNOI NYEI GING SOU:

Mienh ndorpc njiec, maiv aengx jiez sin fai? Se gorngv maaih dauh mienh mingh dorngc jauv, ninh maiv daaux nqaang nzuonx fai? (Ye^le^mi 8:4)

Gong-zoh mbuo mbuox Ziouv, “Tov bun yie mbuo sienx gauh henv deix oc.”

(Lugaa 17:5)

*ZA’EIX TENGX DAUX GAUX:

Ziouv aac, dongh yangh jienv sienx fim nyei jauv mingh zanc-zanc maaih camv nyungc gong zoux bun yie ndorpc yaac zoux dorngc. Mv baac weic ceng ganh maih banh zeic caux ngaengc nyouh nyunz yaac lengc jeiv nyei se hnamv hnyouv ganh se zoux horpc maiv zoux dorngc nor yie maiv goiv yienc yaac maiv kangv dorngx jiex dorngx nyei mingh. Gauh mv benx jiex se dongh dingx laaih mv baac gorngv se ganh cong-mengh, mengh baeqc ndorc, maaih siang za’eix dongz gong zoux mv zuov mienh paaiv aqv nor yie maiv goiv hnyouv yaac maiv goiv yienc. Tov Ziouv zoux bun mienh zunh doz porv mengh yaac kuinx yie goiv hnyouv, tov Ziouv guangc zuiz.

Ziouv aac, zien nyei yiem ziangh maengc se maiv hnangv fai doix-dekc caux Ziouv njaaux nyei waac yiem Ging Sou. Yie nyei sienx fim bangc kaux Ging Sou nyei zien leiz. Weic hnangv naaic yie tov Ziouv bun yie sienx dingc, maiv mbungh mbienv taux Ziouv maaih jienv nyei, sienx taux nyungc-nyungc Ziouv njaaux nyei waac yiem Ging Sou se zien yaac maaih cong-mengh nyei. Tov bun yie zien hnyouv sienx dingc yiem Ziouv caux Ziouv nyei hatc lingc, yietc zungv bangc kaux Ziouv haih a’hneiv muangx jienv Ziouv nyei jauv caux Ziouv nyei za’eix. Laengz zingh Ziouv.

Tangái 30 – Casâi 06

*RUAIH SARÁQ:

+ Ũat Khễn 80:1-7

+ Ê-sai 11:10–13:22; Ga-lati 6:6-18

*PÚN SARÁQ TÂNG TANGÁI NÂI

Yiang Sursĩ ớn cứq atỡng cũai proai án neq: “Khân bữn cũai dớm, án yuor loah, pĩeiq tỡ? Khân bữn cũai clŏ́c rana, án píh chu loah, pĩeiq tỡ? (Yê-ramia 8:4)

Tỗp ayững atĩ Yê-su pai neq: “Sễq Ncháu táq yỗn hếq sa‑âm sa‑ữi lứq ễn.

(Luca 17:5)

*ARĨEN CÂU SỄQ:

Ơi Yiang! Bo hếq con pỡq tâng rana ŏ́c sa-âm ki bữn sa-ữi ŏ́c táq yỗn hếq con dớm veq cớp táq tỡ pĩeiq. Ki mo cỗ mứt pahỡm ngcoang lêng, chánchơm hêq con táq pĩeiq chơ hếq con tỡ bữn atức, tỡ bữn pĩen rana pỡq. Sâuq lứq la bo hếq con táq lôih mo hếq con chánchơm hếq con rangoaih, khễuq, bữn sarnớm tamái chơ hếq con tỡ bữn ngin lôih, tỡ bữn pĩein lêq. Sễq Yiang chuai yỗn bữn cũai arien hếq con dŏq hếq con têq dáng ngin lôih, dáng sễq Yiang táh lôih.
Ơi Yiang! Dỡi tamoong dốq mpha cớp máh ŏ́c Yiang arien tâng Tâm Saráq. Ki mo ŏ́c sa-âm hếq con puai níc ŏ́c pĩeiq tâng Tâm Saráq. Yuaq ngkíq hếq con sa-âm tễ ŏ́c Yiang ỡt dũ ntốq, sa-âm máh ŏ́c Yiang arien tâng Tâm Saráq la máh ŏ́c rangoaiq. Sễq Yiang chuai yỗn hếq con lứq sa-âm tâng Yiang, sa-âm chớc Yiang samoât samơi, lứq nheq rangứh poâng Yiang cớp táq puai máh ngê, máh rangứh Yiang. Sa-ỡn Yiang.

Hnub 30 – Hli 6

*NYEEM VAJTSWV TXOJLUS:

+ Phau Ntawv Nkauj 80:1-7

+ Yaxayas 11:10–13:22; Kalatias 6:6-18

*NQE VAJTSWV TXOJLUS HNUB NO:

Tus Tswv kom kuv hais rau nws haivneeg hais tias, “Tus neeg uas ntog lawm, txawm yuav tsis sawv li los? Tus neeg uas yuam kev lawm, txawm yuav tsis thim rov los li los? (Yelemis 8:4)

Cov timthawj hais rau Yexus hais tias, “Thov koj pab kom peb muab siab rau ntseeg ntxiv.” (Lukas 17:5)

*COV LUS THOV VAJTSWV:

Vajtswv, thaum peb los rau hauv txoj kev ntseeg pheej muaj tej yam haujwm ua rau peb qaug thiab yuam kev. Tiamsis vim hlub tus kheej thiab khav theeb thiab pheej xav tias yus thiaj yog xwb tsis yuam kev vim li ntawd thiaj tsis xav kho, tsis xav hloov kev coj, qhov phem tshaj yog thaum yuam kev tseem hais tias yus yog neeg txawj ntse, muaj tswvyim tshiab thiab txawv vim li ntawd tsis kam leeg txim, Vajtswv thov koj zam txim.

Vajtswv, hauv lub neej txhua hnub muaj ntau zaus yuav txawv thiab tawm tsam Vajtswv koj Txojlus qhia, kuv txoj kev ntseeg yog ntseeg raws li qhov tseeb li Vajtswv koj Txojlus qhia, vim li ntawd Vajtswv thov koj pab rau kuv kev ntseeg ruaj khov, tsis xyem xyav, ntseeg hais tias tej uas koj qhia hauv Vajtswv Txojlus yog thiab txawj ntse. Thov koj pab rau kuv ntseeg koj thiab koj lub hwjchim tias tias, thiab ua raws li koj lub siab nyiam. Ua Vajtswv tsaug.

Hruê 30 – Mlan 6

*DLĂNG KLEI AÊ DIÊ BLŬ:

+ Klei Mmuñ Hđăp 80:1-7

+ Y-Êsai 11:10-13:22; Galati 6:6-18

*ÊLAN KLEI AÊ DIÊ BLŬ HLĂM HRUÊ:

“Brei ih lač kơ diñu, ‘Snei klei Yêhôwa lač:

Tơdah phung êkei êbuh, amâo djŏ hĕ diñu lŏ kgŭ?

Tơdah sa čô klah đuĕ, amâo djŏ hĕ ñu lŏ wĭt?

(Y-Yêrêmi 8:4)

Phung khua ƀĭng kna lač kơ Khua Yang, “Bi ktang klei đăo hmei!” (Y-Luk 17:5)

*ĐRU KČĔ KLEI WAH LAČ:

Ơ Khua Yang, hlăm êlan êbat kơ klei đăo ăt mâo nanao bruă ngă kơ kâo lĕ ƀuh leh anăn soh čhuai. Ƀiădah kyua klei mĭn kơ pô leh anăn khăng kŏ leh anăn boh nik mĭn kơ pô jing djŏ amâo ngă klei soh ôh kyuanăn amâo čiăng mkra ôh, amâo čiăng wir êlan mkăn ôh. Kjham kjhuê̆ hĭn tơdah leh ngă soh lŏ mĭn kơ pô jing pô knhâo, thâo săng, mâo klei mĭn mrâo snăn kâo amâo kmhal kơ klei soh, amâo čiăng bi mlih. Akâo Khua Yang đru kâo mtô mblang mtrŭt kâo kơ klei kmhal klei soh, akâo klei Khua Yang pap brei.

Ơ Khua Yang, hlăm klei hdĭp yang đar khăng mdê amâodah bi kdơ̆ng wĭt hŏng klei Khua Yang mtô hlăm Klei Aê Diê Blŭ. Êjai anăn klei đăo kâo dưh knang kơ klei sĭt nik hlăm Klei Aê Diê BLŭ. Kyuanăn kâo akâo kơ Khua Yang klei đăo klă, amâo kpư̆ mgei kơ klei Khua Yang dôk mbĭt, đăo kơ klei Khua Yang mtô hlăm Klei Aê Diê Blŭ jing djŏ leh anăn hŏng klei knhâo. Akâo Khua Yang đru kâo dưi dưh knang hlăm Khua Yang leh anăn klei myang Khua Yang hŏng klei sĭt, dôk hlăm Khua Yang čiăng tŭ ư hdră bruă leh anăn klei Khua Yang čiăng. Bi mni kơ Khua Yang.  

NGÀY 30 – THÁNG 6

*ĐỌC KINH THÁNH:

+ Thi Thiên 80:1-7

+ Ê-sai 11:10–13:22; Ga-la-ti 6:6-18

*CÂU KINH THÁNH TRONG NGÀY:

Khi vấp ngã, người ta không đứng dậy sao?

Khi lầm lạc, người ta không quay về sao?

(Giê-rê-mi 8:4 – BHĐ)

Các sứ đồ thưa với Chúa: “Xin thêm đức tin cho chúng tôi!” (Lu-ca 17:5 – BPX)

*HA-LÊ-LU-GIA 077

Lạy Cha, xin đoái thương con. Sáng tạo trong con một tấm lòng trắng trong!

Lạy Cha, xin đoái thương con. Đổi mới trong con một tâm linh thuỷ chung!

Lạy Cha xin chớ xua con khỏi Ngài!

Xin chớ cất Thánh Linh của Ngài khỏi con!

Cha ôi! Xin Cha ban một tấm lòng trong trắng!

Xin Cha ban cho con một tâm linh thuỷ chung!

Cha ôi! Xin Cha Thánh Linh của Ngài. Con cảm tạ Cha.

*GỢI Ý LỜI CẦU NGUYỆN:

Kính thưa Chúa, trong khi tiến tới trong con đường đức tin luôn luôn có những việc khiến con vấp ngã và sai trật. Nhưng vì tự ái và bướng bỉnh và nhất là nghĩ rằng mình đúng không sai trật nên không chịu chỉnh sửa, không chịu chuyển hướng. Tệ hại hơn là khi lầm lạc mà lại cho rằng mình khôn ngoan, thông sáng, có sáng kiến khác lạ mới mẻ nên con không ăn năn, không chịu thay đổi. Xin Chúa khiến có người giảng giải thúc giục con ăn năn, xin Chúa tha tội.

Kính thưa Chúa, thực tế trong cuộc sống thường khác hoặc đối nghịch với điều Chúa dạy trong Kinh Thánh. Trong khi đó đức tin của con căn cứ vào lẽ thật của Kinh Thánh. Vì vậy con xin Chúa cho con tin chắc chắn, không lay chuyển về sự hiện hữu của Ngài, tin rằng những điều Ngài dạy trong Kinh Thánh là đúng và khôn ngoan. Xin cho con thật sự tin tưởng nơi Ngài và quyền năng của Ngài cách chân thành, hoàn toàn lệ thuộc vào Ngài để bằng lòng vâng theo chương trình và ý muốn của Ngài. Cảm ơn Chúa.

Hnoi 29 – Hlaax 06

*DOQC GING SOU:

+ Singx Nzung 79:9-13

+ I^saa^yaa 10:12-11:9; Gaa^laa^tie 5:19-6:5

*IH HNOI NYEI GING SOU:

Mv baac Ziouv caux yie yiem hnangv mborqv jaax henv nyei baeng nor.

(Ye^le^mi 20:11a)

Yie laengz zingh mbuo nyei Ziouv Giduc Yesu, dongh ceix qaqv bun yie wuov dauh, weic zuqc ninh funx yie ziepc zuoqv nyei ziouc paaiv yie zoux ninh nyei gong.

(1 Ti^mo^taai 1:12)

*ZA’EIX TENGX DAUX GAUX:

Ziouv aac, I yiemc Ging Sou ih hnoi kuinx yie daux gaux bun sienx Ziouv nyei mienh fu-sux Ziouv liuz ninh mbuo nyei ziangh maengc dongh zoux gong qiemx longc nzengc ninh mbuo nyei ziangh hoc, hnyouv qaqv caux m’nqorngv faamv. Tov Ziouv bun ninh mbuo nyiemc hiuv dingc yaac ndorc nyei se Ziouv funx ninh mbuo ziepc zuoqv nor Ziouv bun gong ninh mbuo zoux. Tov Ziouv zoux bun ninh mbuo nyiemc hiuv ndorc taux Ziouv yiem jienv nitv fatv hnangv ei mborqv jaax henv nyei baeng caux jienv ninh mbuo zoux gong, yaac maaih Ziouv nyei qaqv hnoi hnoi buangv nzengc zoux bun ninh mbuo maiv mau, maiv ndortv hnyouv dongh buatc lengc jeiv nyei gong lorqc forqv yaac tor ndaauv lauh haic. Tov Ziouv bun ninh mbuo daaix sic dingc hnangv Baulo: ‘Yie laengz zingh mbuo nyei Ziouv Giduc Yesu, dongh ceix qaqv bun yie wuov dauh, weic zuqc ninh funx yie ziepc zuoqv nyei ziouv paaiv yie zoux ninh nyei gong.’ Laengz zingh Ziouv.

Tangái 29 – Casâi 06

*RUAIH SARÁQ:

+ Ũat Khễn 79:9-13

+ Ê-sai 10:12–11:9; Ga-lati 5:19–6:5

*PÚN SARÁQ TÂNG TANGÁI NÂI

Ma anhia la Yiang Sursĩ ca ỡt níc coah cứq, ariang cũai tahan pla lứq.

(Yê-ramia 20:11a)

Cứq sa‑ỡn Yê-su Crĩt, Ncháu hái, án noap cứq cỡt cũai táq ranáq án, cớp án yỗn cứq rơi táq ranáq ki. (Ti-muthê Muoi 1:12)

*ARĨEN CÂU SỄQ:

Ơi Yiang! Bar Pún Saráq Yiang tâng tangái nâi tũl mứt pahỡm con yỗn hếq con cóq câu sễq yỗn máh cũai sa-âm Yiang ca nheq dỡi tamoong táq ranáq Yiang nheq mứt, nheq pahỡm. Sễq Yiang chuai yỗn alới dáng samoât samơi Yiang noap alới chơ Yiang chiau yỗn alới táq ranáq Yiang. Sễq Yiang chuai yỗn alới dáng Yiang ỡt parnơi, táq ranáq cớp alới samoât muoi noaq cũai líng rêng pruam rachíl cớp alới. Cớp bữn chớc Yiang poân tâng alới Cu rangái dŏq yỗn alới têq táq ranáq ma tỡ bữn pê pahỡm, tỡ bữn lakéh lakia bo hữm sa-ữi ranáq toâr toâq níc. Sễq Yiang chuai yỗn alới têq pai samoât achuaiq Phao-lô neq: “Cứq sa‑ỡn Yê-su Crĩt, Ncháu hái, án noap cứq cỡt cũai táq ranáq án, cớp án yỗn cứq rơi táq ranáq ki.” Sa-ỡn Yiang.

Hnub 29 – Hli 6

*NYEEM VAJTSWV TXOJLUS:

+ Phau Ntawv Nkauj 79:9-13

+ Yaxayas 10:12–11:9; Kalatias 5:19–6:5

*NQE VAJTSWV TXOJLUS HNUB NO:

Tiamsis tus Tswv, koj yog tus uas tuaj kuv tog; koj yog tus muaj zog thiab muaj hwjchim, cov uas tsimtxom kuv yuav ntog. (Yelemis 20:11a)

Kuv ua peb tus Tswv Yexus Khetos tsaug, rau qhov nws pub rau kuv muaj sia muaj zog ua haujlwm. Kuv ua nws tsaug, rau qhov nws suav hais tias tsimnyog kuv ua nws tes haujlwm, nws thiaj tsa kuv ua. (1Timautes 1:12)

*COV LUS THOV VAJTSWV:

Vajtswv, ob nqe vajtswv txojlus hnub no qhia yuav tsum thov Vajtswv pab rau cov ntseeg uas tabtom ua koj tes haujlwm mus kom tag sim neej paub txuas zog lub sijhawm, lub siab thiab tej kev xav Vajtswv thov koj qhia rau lawv paub thiab tseeb tias koj yog tus uas tso siab rau lawv koj tau muab ib tes haujlwm cob rau lawv.  Vajtswv thov koj qhia rau lawv paub meej tias koj nrog nraim lawv li tus tub rog uas muaj zog khov kho ua haujlwm nrog lawv, nws pub hwjchim rau lawv txhua hnub tsis ua rau lawv qaug zog nyuaj siab thaum pom cov haujlwm tseem ceeb thiab ntev. Thov koj pab rau lawv tuaj yeem hais tau li pov lauj hais: “Kuv ua peb tus Tswv Yexus Khetos tsaug, rau qhov nws pub rau kuv muaj sia muaj zog ua haujlwm. Kuv ua nws tsaug, rau qhov nws suav hais tias tsimnyog kuv ua nws tes haujlwm, nws thiaj tsa kuv ua.” Ua Vajtswv tsaug.

Hruê 29 – Mlan 6

*DLĂNG KLEI AÊ DIÊ BLŬ:

+ Klei Mmuñ Hđăp 79:9-13

+ Y-Êsai 10:12-11:9;  Galati 5:19-6:5

*ÊLAN KLEI AÊ DIÊ BLŬ HLĂM HRUÊ:

Ƀiădah Yêhôwa dôk mbĭt hŏng kâo msĕ si sa čô jhŏng ktang arăng krưp huĭ snăk.

(Y-Yêrêmi 20:11a)

Kâo bi mni kơ Pô brei leh klei ktang kơ kâo dưi mă bruă anei, Krist Yêsu Khua Yang drei, kyuadah Ñu yap kâo jing sĭt suôr hŏng klei Ñu pioh brei kâo mă bruă kơ Ñu. (I Y-Timôthê 1:12)

*ĐRU KČĔ KLEI WAH LAČ:

Ơ Khua Yang,  dua êlan Klei Aê Diê BLŭ hruê anei mtrŭt brei kâo wah lač kơ phung đăo kơ Krist dôk mă bruă kơ Khua Yang jih klei hdĭp hlăm bruă klam hŏng jih mmông, jih ai tiê leh anăn ai mĭn digơ̆. Akâo Khua Yang đru digơ̆ thâo klă leh anăn mngač jing Khua Yang pô yơh ruah leh anăn jao bruă kơ digơ̆. Akâo Khua Yang đru kơ digơ̆ thâo klă kơ Khua Yang ăt dôk mbĭt hŏng digơ̆ msĕ si sa čô kahan ktang čiăng mă bruă mbĭt hŏng digơ̆, leh anăn lŏ mâo ai ktang Khua Yang bŏ dlai hlăm grăp hruê čiăng kơ digơ̆ đăm êgah êmăn êdu ai tơdah ƀuh bruă lu snăk leh anăn ngă hlăm sui hruê. Akâo Khua Yang brei kơ digơ̆ klei lač ktang phĭt msĕ si khua ƀĭng kna Y-Pôl: Kâo bi mni kơ Pô brei leh klei ktang kơ kâo dưi mă bruă anei, Krist Yêsu Khua Yang drei, kyuadah Ñu yap kâo jing sĭt suôr hŏng klei Ñu pioh brei kâo mă bruă kơ Ñu”. Bi mni kơ Khua Yang.

NGÀY 29 – THÁNG 6

*ĐỌC KINH THÁNH:

+ Thi Thiên 79:9-13

+ Ê-sai 10:12–11:9; Ga-la-ti 5:19–6:5

*CÂU KINH THÁNH TRONG NGÀY:

Chúa Hằng Hữu ở với con như một chiến sĩ dũng mãnh.

(Giê-rê-mi 20:11a – KTHĐ)

Cảm tạ Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta, Đấng đã ban năng lực cho ta, vì Ngài đã tín nhiệm ta, và giao cho ta công tác phục vụ Ngài.

(1Ti-mô-thê 1:12 – BDM)

*DÂNG LỜI CA – 11. BỞI THẦN TA

3. Khi con đang gặp nguy nan thử thách, con sợ và kinh hãi chăng? Nhìn lên chăm xem Chúa Giê-xu Christ, con được vững chí bình an.

4. Ta tin duy một Giê-xu quyền năng. Chúa truyền cuồng phong khiếp phục. Lòng ta can đảm quyết không nao sờn, chính Ngài sẽ mở đường đi.

ĐK: Không bởi quyền, với năng lực, bởi đại quyền Thánh Linh muôn đời. Không bởi quyền, với năng lực, bởi đại quyền Chúa ban cho người. Đồi cao kia sẽ bị đổi dời. Núi đồi kia sẽ bị đổi dời. Đồi cao kia sẽ bị đổi dời. Bởi đại quyền Thánh Linh muôn đời.

*GỢI Ý LỜI CẦU NGUYỆN:

Kính thưa Chúa, hai câu Kinh Thánh hôm nay thúc giục con cầu nguyện cho các Cơ Đốc nhân đang phục vụ Ngài trọn đời trong nhiệm vụ chiếm trọn thời gian, tâm huyết và ý chí của họ. Xin Chúa cho họ nhận biết chắc chắn và rõ rệt là chính Ngài đã và đang tín nhiệm họ nên Ngài đã giao công tác cho họ. Xin Chúa khiến họ nhận thức rõ ràng về sự hiện diện của Ngài như một chiến sĩ dũng mãnh để đồng công cộng tác với họ, lại có năng lực Ngài tuôn đầy cho họ hằng ngày khiến họ không mỏi mệt nản lòng khi thấy công tác quan trọng bề bộn và kéo dài. Xin Chúa cho họ có thể khẳng định như sứ đồ Phao-lô: “Cảm tạ Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta, Đấng đã ban năng lực cho tôi, vì Ngài đã tín nhiệm tôi, và giao cho tôi công tác phục vụ Ngài.” Cảm ơn Chúa.