Hnub 31 – Hli 01

* Nyeem Vajluskub:

+ Ntawv Nkauj 18:30-36; Chivkeeb 31:22-55

+ Mathais 11:25-12:8

* Nqi Vajluskub hauv hnub ntawd:

Kuv nyuaj siab heev, kuv tabtom thov Vajtswv, thiab muab kuv tej kev nyuaj siab tso rau tus Tswv. (1 Xamuyees 1:15b)

Vajtswv yog tus uas niaj hnub tsomkwm nej, yog li ntawd nej cia li muab nej tej kev nyuaj siab huv tibsi tso plhuav rau Vajtswv. (1 Petus 5:7)

* Phau nkauj qhuas Vajtswv 53 – Tsis Txhob Txhawj

Tsis txhob txhawj, vim Kuv nrog koj nyob.

Tsis txhob txhawj, vim Kuv yog koj tus Vajtswv.

Kuv yuav txhawb koj lub zog, Kuv yuav pab koj.

Kuv yuav tsa kom koj sawv ntseg ntawm Kuv txhais tes xis.

Kuv yuav tsa kom koj sawv ntseg ntawm Kuv txhais tes xis.

Zaj thov Vajtswv qauv: Tus Tswv, menyuam cim thiab ua raws li Anas. Menyuam yuav qhia txhua yam rau Koj vim Koj yog tus tsim menyuam, pub txojsia rau menyuam thaum ub los txog nimno thiab mus tom ntej. Koj totaub menyuam tej kev xav thiab pub kev tau zoo nrog kev kaj siab rau menyuam thaum uas menyuam tos ntsoov Koj los pab. Menyuam ua Koj tsaug.

Tangái 31-Casâi 01

* Ruaih Saráq

+ Uãt Khễn 18:30-16; Saráq Tễ Dâu 32:22-55

+ Mathia 11:25-12:8

* Pún Saráq tâng tangái nâi

Ngkíp cứq câu sễq tễ Yiang Sursĩ dŏq án viei c ngua tễ mứt pahỡm

( Samu-ễl Muoi 1:15b)

Ramứh ntrớu anhia clơng, anhia chiau pỡ án, yuaq án bán curiaq anhia.

(Phi-er Muoi 5:7)

* Can sái uãt khễn: TC 794 – Khu Vườn Thân Ái

1. Tôi đến khu vườn một mình mỗi khi ưu sầu,

Ngày ngày cùng Giê-xu ngồi tâm giao với nhau.

Đây chốn tĩnh tâm, linh hồn tôi thật an bình.

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

ĐK:

Đây nơi công viên Giê-xu luôn tìm gặp tôi,

Êm ái thay chốn tôi ngồi bên chân Giê-xu.

Nơi đó tâm hồn tôi được nghỉ ngơi hoàn toàn

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

2. Bao vấn vương thế gian tôi bỏ qua không màng,

Tôi luôn mơ ước ơn lành nơi chân Chúa tôi.

Do ý Giê-xu tôi giao phó cả thân, hồn;

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

3. Tâm trí tôi nhẹ nhàng khi tâm sự cùng Ngài,

Bao nhiêu lao khổ nơi lòng tôi tan biến ngay.

Mơ ước tôi trải qua bao tháng năm lộ dần.

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu. 

 * Arĩen câu sễq: Ơi Yiang! Con sễq sanhữ cớp táq puai samoât ayoaq Hana khoiq táq. Con sễq atỡng nheq yỗn Yiang dáng máh ṓc túh ngua con yuaq Anhia la Yiang ca tễng con, Yiang yỗn con bữn ṓc tamoong tễ dâu toau toâq parsốt. Yiang dáng cớp sapúh nheq máh sarnớm con chanchớm chơ Yiang yỗn con bữn viei ṓc ngua cớp ien khễ tâng mứt pahỡm bo co acoan ṓc rachuai tễ Yiang.

NGÀY 31 THÁNG 1

31a31b

* Đọc Kinh Thánh:

+ Thi Thiên 18:30-36; Sáng Thế Ký 31:22-55

+ Ma-thi-ơ 11:25-12:8

* Câu Kinh Thánh trong ngày:

Nhưng tôi giãi bày lòng tôi ra trước mặt Đức Gia-vê. (1Sa-mu-ên 1:15b)

Hãy trao mọi điều lo lắng mình cho Ngài, vì Ngài luôn chăm sóc anh em.

(1Phi-e-rơ 5:7 – BHĐ)

* Thánh Ca 794 – Khu Vườn Thân Ái

1. Tôi đến khu vườn một mình mỗi khi ưu sầu,

Ngày ngày cùng Giê-xu ngồi tâm giao với nhau.

Đây chốn tĩnh tâm, linh hồn tôi thật an bình.

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

ĐK:

Đây nơi công viên Giê-xu luôn tìm gặp tôi,

Êm ái thay chốn tôi ngồi bên chân Giê-xu.

Nơi đó tâm hồn tôi được nghỉ ngơi hoàn toàn

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

2. Bao vấn vương thế gian tôi bỏ qua không màng,

Tôi luôn mơ ước ơn lành nơi Chân Chúa tôi.

Do ý Giê-xu tôi giao phó cả thân, hồn;

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

3. Tâm trí tôi nhẹ nhàng khi tâm sự cùng Ngài,

Bao nhiêu lao khổ nơi lòng tôi tan biến ngay.

Mơ ước tôi trải qua bao tháng năm lộ dần.

Vườn thân ái tươi đẹp muôn màu.

* Gợi ý lời cầu nguyện: Cảm ơn Chúa nhắc con nhớ Ngài là Đấng luôn chăm sóc con. Con sẽ giãi bày mọi nỗi niềm với Ngài vì Ngài là Đấng tạo dựng con, duy trì sự sống của con bấy lâu nay và cho đến cuối cùng. Ngài thấu hiểu tâm tư ý tưởng của con và thông cảm cho con rồi ban cho con sự khuây khoả lẫn lòng bình an trong khi chờ đợi giải pháp của Ngài.

Encore: D:3. VanPhongBacLy1.Ketnoivo

Hnoi 31 – Hlaax 01

* Doqc Ging-Sou:

+ Singx Nzung 18: 30-36; Tin^deic^douh 31: 22-55

+ Matv^taai 11: 25-12: 8

* Yietc Hnoi Yiemc Ging-sou:

Yie maiv hopv a’ngunc diuv, yaac maiv hopv haaix nyungc diuv-kuv. Yie zorqv yiem hnyouv nyei nyungc-nyungc sic gorngv mbuox Ziouv.

(1 Saa^mu^en 1: 15b)

Oix zuqc zorqv yietc zungv you-nzauh guangc bun ninh weic zuqc ninh goux jienv meih mbuo. (1 Bi^de 5:7)

* Baux Nzung sou 794 Orn-lorqc Huinx

* Tengx Za’ Eix Daux Gaux: Ziouv aac, yie oix ei jienv hnangv Haannaa nor zoux Yie zorqv yiem hnyouv nyei nyungc-nyungc sic gorngv mbuox Ziouv, dongh zeix yie wuov dauh. Ziouv ganh hiuv duqv yie, yaac guangc bun yie mi’aqv. Yie buangv hnyouv yaac baengh orn yaac zuov Ziouv ganh mbenc.

Tangái 30- Casâi 01

* Ruaih Saráq

+ Uãt Khễn 18:25-29; Saráq Tễ Dâu 30:25-31:21

+ Mathia 11:11-24

* Pún Saráq tâng tangái nâi

Toâq anhia parchĩn, chỗi apáh c sarũiq táq chóq cũai cadĩt, cớq chỗi apáh c yám noap chóq cũai sốc. (Lê-vi 19:10)

Sễm ai ơi! Anhia khoiq sa-âm chơ Yê-su Crĩt, Ncháu hái, Án ca bữn chớc sốt clữi nheq canŏh. Ngkíq anhia chỗi táq mpha chóq cũai sốc cớp cũai cadĩt. (Yacỡ 2:1)

 *Cansái uãt khễn: Ha-lê-lu-gia 097

(Youtube Thiếu Nhi Tin Lành)

Dạy con học sống chung, dạy con học nhẫn nhục,

Dạy con học sống theo lời Cha!

Dạy con học mến thương, dạy con học nhún nhường,

Dạy con học sống theo lời Ngài!

Dạy con học mến yêu, dạy con học thứ tha,

Dạy con học bước theo đường Đấng Chăn đời con!

Dạy con học mến yêu, dạy con học thứ tha,

Dạy con học sống theo lời Cha!

* Arĩen câu sễq: Ơi Yiang! Dũ náq cũai aléq la yóc yám cũai sốc bữn cớp noau la yóc ễ táq sarcoal cớp alới. Yuaq ngkíq, sa-ữi cũai dốh achưng alư, táq o chóq alới bo bữn prớh. Sễq Yinag chuai yỗn con nhuãng cớp dâu lứq dáng chuai, atứng ayuar, aliam cớp chuai práq yỗn cũai túh cadĩt. Sễq Yiang chuai yỗn con tamoong tanoang tapứng cớp bráh o yang moat Yiang cớp yang moat cũai hỡ dŏq con têq chíl riap máh cũai bữn chớc sốt tâng cutễq nâi.

NGÀY 30 THÁNG 1

30a30b

* Đọc Kinh Thánh:

+ Thi Thiên 18:25-29; Sáng Thế Ký 30:25-31:21

+ Ma-thi-ơ 11:11-24

* Câu Kinh Thánh trong ngày:

Ngươi chớ thiên vị người nghèo hay kiêng nể người quyền thế.

(Lê-vi Ký 19:15b – BHĐ)

Anh chị em đã đặt niềm tin vào Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa vinh quang, sao anh chị em còn thiên vị người này hơn kẻ khác? (Gia-cơ 2:1 – KTHĐ)

* Ha-lê-lu-gia 097

(Youtube Thiếu Nhi Tin Lành)

Dạy con học sống chung, dạy con học nhẫn nhục,

Dạy con học sống theo lời Cha!

Dạy con học mến thương, dạy con học nhún nhường,

Dạy con học sống theo lời Ngài!

Dạy con học mến yêu, dạy con học thứ tha,

Dạy con học bước theo đường Đấng Chăn đời con!

Dạy con học mến yêu, dạy con học thứ tha,

Dạy con học sống theo lời Cha!

* Gợi ý lời cầu nguyện: Kính thưa Chúa, bản tính con người vốn tôn trọng, kính nể người có quyền thế, muốn tạo cảm tình với họ. Do đó sinh ra thái độ chiếu cố, biệt đãi, tâng bốc họ khi có cơ hội. Xin Chúa giúp con quan tâm cứu giúp, nâng đỡ, chăm lo, an ủi, tiếp trợ cho người nghèo khổ trước và trên hết. Xin Chúa giúp con sống ngay lành trong sạch trước mặt Chúa và trước mặt loài người để con có thể thắng nỗi sợ người có quyền thế.

Encore: D:3. VanPhongBacLy1.Ketnoivo

Hnoi 30 – Hlaax 01

* Doqc Ging-Sou:

+ Singx Nzung 18: 25-29; Tin^deic^douh 30: 25-31:21

+ Matv^taai 30: 11-24

* Yietc Hnoi Yiemc Ging-Sou:

 “Taux da’faam hnoi wuov hnoi oix zuqc liuc leiz ziangx. Yaac oix zuqc gec, maiv dungx caux m’sieqv dorn bueix.” (Cuotv^i^yipv 19: 15b)

Yie nyei gorx-youz aah! Meih mbuo sienx kaux mbuo njang-laangc nyei Ziouv, Ziouv Yesu Giduc. Weic naaiv maiv dungx mangc haaix dauh nyei hmien. (Yaa^gorpc 2:1)

* Haa^le^lu^yaa 097

* Tengx Za’Eix Daux Guax: Ziouv aac, Baamh mienh nyei hnyouv corc oix taaih, yaac taaih dongh zoux hlo nyei mienh, oix caux ninh mbuo doix dekc. Weic naaic zoux bun maiv maaih nzueic nyei nyungc zeiv. Tov Ziouv tengx yie haih gunv duqv njiec ganh, aengx haih orn ganh dauh, yaac tengx jormc nyei mienh. Tov Ziouv tengx yie haih zoux cing-nzengc mienh yiem Ziouv nyei nza’ hmien caux zuangx mienh nyei nza’ hmien.

Hnub 30 – Hli 01

* Nyeem Vajluskub:

+ Ntawv Nkauj 18:25-29; Chivkeeb 30:25-31:21

+ Mathais 11:11-24

* Nqi Vajluskub hauv hnub ntawd:

“Tsis txhob to plaub ntug tsis ncaj, thiab tsis txhob saib tsis taus cov pluaglossis tsa cov npluanuj cai. (Levis Kevcai 19:15a)

Cov kwvtij, nej yog cov uas ntseeg peb tus Tswv Yexus Khetos tus uas muaj tshwjchim loj, nej tsis txhob xaiv leejtwg ntsejmuag li.

(Yakaunpaus 2:1)

* Haleluyas 097

(Youtube Thiếu Nhi Tin Lành)

Qhia kuv xyaum nyob ntsiag, qhia kuv xyaum ntsiag to. Qhia kuv xav txog Koj Txojlus! Qhia kuv tig ntsej mloog, qhia kuv tig siab mloog, qhia kuv ua raws Koj Txojlus!

Qhia kuv xyaum tig mloog, qhia kuv xyaum khaws cia. Qhia kuv ua neej li tus yug kuv Txojlus! Qhia kuv xyaum tig mloog, qhia kuv xyaum khaws cia. Qhia kuv paub kuv yog Koj li!

Qhia kuv xyaum hais lus, qhia kuv paub thov Koj. Qhia kuv xyaum hais Koj Txojlus! Qhia kuv paub txhawb zog, qhia kuv txawj qhuab ntuas. Qhia kuv xyaum hais tej lus zoo!

Qhia kuv paub ua tsaug, qhia kuv xyaum siab ntev. Qhia kuv xyaum hais txog tus yug kuv Txojlus! Qhia kuv xyaum taij thov, qhia kuv xyaum txhawb nqa. Qhia kuv xyaum hais Koj Txojlus!

Qhia kuv xyaum ua neej, qhia kuv xyaum siab ntev. Qhia kuv ua raws Koj Txojlus! Qhia kuv muaj siab hlub, qhia kuv xyaum zam luag. Qhia kuv ua raws Koj Txojlus!

Qhia kuv xyaum hlub luag, qhia kuv xyaum zam txim. Qhia kuv ua neej li tus yug kuv Txojlus! Qhia kuv muaj siab hlub, qhia kuv xyaum zam luag. Qhia kuv ua raws Koj Txojlus!

* Zaj thov Vajtswv qauv: Tus Tswv, tibneeg tus mojyam tsuas saib taus, zam tus muaj meej mom thiab xav nrhiav kev ua phoojywg nrog. Vim li ntawd thiaj xeeb muaj lub siab xav kom luag pab, xav kom luag tshua txog, xav kom tau luag txais tos thiab xav tau luag pab txhawb thaum zoo sijhawm. Thov Koj pab menyuam kom txawj xav txog, paub pab cawm, txawj tiv thaiv, txawj saib xyuas, txawj txhawb zog thiab paub nqis tes pab cov neeg pluag ua ntej tshaj plaws. Thov Koj pab kom menyuam paub ua neej ncaj ncees dawb huv tabmeeg Koj thiab tabmeeg tibneeg kom menyuam kovyeej cov neeg uas muaj koob muaj npe.

Hnoi 29 – Hlaax 01

* Doqc Ging-Sou:

+ Singx Nzung 18: 16-24; Tin^deic^douh 29: 15-30: 24

+ Matv^taai 11: 1-10

* Yietc Hnoi Yiemc Ging-Sou:

Luoqc diqc guaengv dopv mingh ninh maiv aauv ndutv, dang-cov ganx nyei sioux ninh yaac maiv biomv daic. (I^saa^yaa 42: 3a)

Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, daaih lorz yaac njoux dingx laaih nyei mienh.

(Lu^gaa 19: 10)

* Haa^le^lu^yaa 203

* Tengx Za’Eix Daux Gaux: Laengz zingh Ziouv nyei hnyouv ndauv haic, maiv yie ngaengc Ziouv yaac, doix-dekc Ziouv. Mv baac laengz zingh Ziouv corc bun yie maaih qiangx goiv hnyouv daux ngang, Ziouv maiv dan bun yie goiv hnangv Ziouv zuov yie goiv nzuonx caux Ziouv, mv baac Ziouv ziepc zuoqv nyei zoux gong bun yie mbuo duqv njoux. Laengz zingh Ziouv camv haic.

NGÀY 29 THÁNG 1

29a29b

* Đọc Kinh Thánh:

+ Thi Thiên 18:16-24; Sáng Thế Ký 29:15-30:24

+ Ma-thi-ơ 11:1-10

* Câu Kinh Thánh trong ngày:

Người sẽ chẳng bẻ cây sậy gần gãy hay dập tắt ngọn đèn sắp tàn.

(Ê-sai 42:3a – KTHĐ)

Vì Con người đến để tìm và cứu người bị chết mất. (Lu-ca 19:10 – BPX)

* Ha-lê-lu-gia 203

(Youtube Thiếu Nhi Tin Lành)

Nguyện cầu xin Cha tha tội con! Con vi phạm nhiều điều xấu xa.

Bất tuân lời Ngài bằng lời nói, suy tư, việc làm.

Tình yêu Cha bao la đại dương. Ân sủng Ngài tràn đầy khắp nơi.

Cúi xin Ngài giàu lòng nhân ái đoái thương con cùng.

Thưa Cha, con là tội nhân đứng trước mặt Cha,

Đấng thánh khiết công bằng.

Nhiều lần con rong ruổi trên con đường riêng của mình.

Ngày ngày xa Cha, cô đơn,

cuộc đời không yêu thương, vô vọng, vô nghĩa.

Giờ đây con quay về cùng Cha, chân thành ăn năn.

* Gợi ý lời cầu nguyện: Cảm tạ Chúa về lòng bác ái nhân từ của Ngài trong khi con người chống nghịch hoặc từ bỏ Ngài. Ngài cho chúng con cơ hội để phục hồi dù xem như đáng trừ diệt, cơ hội để toả sáng trở lại dù chúng con đang tàn lụi. Chẳng những Ngài cho cơ hội, hoặc Ngài chờ đợi chúng con trở về với Ngài mà Ngài còn tích cực thực hiện phương án cứu vớt chúng con. Tạ ơn Chúa vô cùng.

Encore: D:3. VanPhongBacLy1.Ketnoivo